-
1 sexual behavior
curve behavior — поведение кривой; характер изменения кривой
threshold behavior — пороговое поведение; пороговая реакция
stable behavior — стабильный режим; устойчивое поведение
The English-Russian dictionary general scientific > sexual behavior
-
2 sexual behavior
1) Биология: половое поведение2) Медицина: сексуальное поведение3) Сельское хозяйство: половая реакция -
3 sexual behavior
-
4 sexual behavior
сексуальное поведение, половое поведение -
5 sexual behavior
сексуальное поведениеEnglish-Russian dictionary of technical terms > sexual behavior
-
6 sexual behavior mechanism
1) Психология: механизм, механизм сексуального поведенияУниверсальный англо-русский словарь > sexual behavior mechanism
-
7 sexual behavior mechanism
механизм сексуального поведения, механизм, обусловливающий сексуальное поведение, механизм, лежащий в основе сексуального поведенияАнгло-русский словарь по психоаналитике > sexual behavior mechanism
-
8 uncontrolled sexual behavior
Общая лексика: беспорядочные половые связиУниверсальный англо-русский словарь > uncontrolled sexual behavior
-
9 behavior
adaptive behavior приспособительное поведениеadjustive behavior установочное поведениеaggregative behavior стайность, стайное поведениеagonistic behavior агонистическое поведение, конкурирующее поведениеallelomimetic behavior аллеломиметическое поведение (сходное поведение при взаимном стимулировании)ambivalent behavior амбивалентное поведениеaposematic behavior апосематическое поведениеappetiteve behavior аппетентное поведение (связанное со стремлением к пище); поисковое поведениеavoidance behavior избегание, реакция избеганияchain behavior цепное поведение (поведение, слагающееся из последовательных действий)choice(-point) behavior реакция выбораcompromise behavior компромиссное поведениеconformation behavior подчинённое поведениеconsumatory behavior пищевое поведениеcryptic behavior маскированное поведениеdefensive behavior оборонительное поведениеdemonstrative behavior демонстрационное поведениеdirective behavior направленное поведениеdisplacement behavior смещённое поведение (под действием вновь появившегося стимула)display behavior демонстрационное поведениеdynamic behavior поведение вида, влияющее на состояние сообществоeating behavior пищевое поведениеexploratory behavior исследовательское поведениеfeeding behavior пищевое поведениеfixated behavior стереотипное поведениеgoal-seeking behavior целеустремлённое поведениеgregarious behavior стайное поведениеimitative behavior подражательное поведениеlearned behavior поведение, приобретённое в результате наученияmaternal behavior материнское поведениеmating behavior поведение при спаривании, брачное поведениеmaze behavior поведение в лабиринтеmigratory behavior миграционное поведениеnesting behavior гнездовое поведениеparental behavior родительское поведениеplay behavior игровое поведение, играpurposeful behavior целеустремлённое поведениеreproductive behavior репродуктивное поведениеritualistic behavior ритуализованное поведениеritualized behavior ритуализованное поведениеrutting behavior поведение при спаривании, брачное поведениеsearching behavior поисковое поведениеsexual behavior половое поведениеsocial behavior общественное поведениеsubmissive behavior подчинённое поведениеteam behavior групповое поведениеterritorial behavior территориальное поведение, отношение к территории, территориализмEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > behavior
-
10 behavior
1) этол. поведение2) биохим. свойство•- adjustive behavior
- affective behavior
- affiliative behavior
- aggregating behavior
- aggregative behavior
- aggressive behavior
- agonistic behavior
- aid-giving behavior
- allelomimetic behavior
- ambivalent behavior
- aposematic behavior
- appeasement behavior
- appetitive behavior
- attachment behavior
- auditory monitoring behavior
- avoidance behavior
- avoidant behavior
- ballooning behavior
- begging behavior
- caregiving behavior
- chain behavior
- choice behavior
- choice-point behavior
- complex behaviors
- compromise behavior
- conceptual behavior
- conformation behavior
- consort behavior
- consummatory behavior
- cooperative behavior
- courtship behavior
- cryptic behavior
- defensive behavior
- demonstrative behavior
- directive behavior
- displacement behavior
- display behavior
- dynamic behavior
- eating behavior
- escape behavior
- exploratory behavior
- expressive behavior
- fascination behavior
- feeding behavior
- fixated behavior
- foraging behavior
- freezing behavior
- goal-seeking behavior
- greeting behavior
- gregarious behavior
- grooming behavior
- helping behavior
- hiding behavior
- huddling behavior
- imitative behavior
- innate behavior
- instinctive behavior
- investigative behavior
- juvenile behavior
- learned behavior
- lekking behavior
- manipulative behavior
- marking behavior
- maternal behavior
- mating behavior
- maze behavior
- migratory behavior
- molar behavior
- molecular behavior
- morphogenetic behavior
- nesting behavior
- open field behavior
- operant behavior
- parental behavior
- play behavior
- postcopulatory behavior
- precopulatory behavior
- prey-catching behavior
- purposeful behavior
- reproductive behavior
- ritualistic behavior
- ritualized behavior
- rutting behavior
- searching behavior
- sexual behavior
- social behavior
- species specific behavior
- spontaneous behavior
- stereotyped behavior
- submissive behavior
- superstitious behavior
- team behavior
- territorial behavior
- transposition behavior
- verbal behavior
- visually guided behavior -
11 behavior
1. поведение; режим2. поведение; линия поведения; характер изменения3. поведение; работаСинонимический ряд:1. conduct (noun) actions; bearing; carriage; comportment; conduct; course of action; demeanor; deportment; manner; manners; poise; tenue2. function (noun) adaptation; adjustment; function; functioning; operation; performance; reaction; response -
12 Kinsey Report
Научное исследование "Сексуальное поведение самца человека" ["Sexual Behavior in the Human Male"], опубликованное А. Кинзи [ Kinsey, Alfred Charles] в 1948. Основано на его личных интервью с 18,5 тыс. белых мужчин и содержало разнообразную статистику их сексуальных привычек. Доклад вызвал многочисленные споры в стране и, как принято считать, стал началом "сексуальной революции" в США. Второй его труд - "Сексуальное поведение самки человека" ["Sexual Behavior in the Human Female"] (1953) был воспринят более спокойноEnglish-Russian dictionary of regional studies > Kinsey Report
-
13 Kinsey, Alfred Charles
(1894-1956) Кинзи, Алфред ЧарлзЗоолог, автор исследований сексуального поведения американцев (мужчин и женщин). Основатель Института сексологических исследований [Institute for Sex Research] (1947) при Индианском университете [ Indiana University], где преподавал с 1920. Приобрел известность книгами "Сексуальное поведение самца человека" ["Sexual Behavior in the Human Male"] (1948) и "Сексуальное поведение самки человека" ["Sexual Behavior in the Human Female"] (1953).English-Russian dictionary of regional studies > Kinsey, Alfred Charles
-
14 rogue
•• rogue, rogue state
•• Rogue 1. a criminally dishonest person. 2. a playfully mischievous person (The Random House Dictionary).
•• Даже самые современные словари ограничиваются в описании этого слова такими значениями, как жулик, мошенник, негодяй, проказник, плюс несколько технических значений. Приводится также словосочетание rogue elephant (слон-отшельник), а также довольно известный полицейский термин rogue’s gallery (архив фотографий преступников). А теперь несколько примеров актуального употребления этого слова. Газета International Herald Tribune цитирует высказывание премьер-министра Малайзии: We still believe there are sincere investors out there. But there are still quite a few rogues who can cause an avalanche forcing others to run for cover. Американские дипломаты нередко называют такие страны, как Ливия, Ирак, Иран, rogue states. Думаю, что ни в первом, ни особенно во втором случае слова мошенник или негодяй не подойдут. Тем более в следующем примере из статьи бывшего прокурора Трибунала ООН по военным преступлениям: The likelihood that a rogue prosecutor would be appointed, let alone the idea that a diverse panel of independent judges would permit the indictment of anyone for political motives, is negligible. Что такое rogue prosecutor? В статье вполне достаточно подсказок. США, пишет автор, опасаются, что its soldiers might one day face frivolous prosecutions by the permanent international court (т.е. что американские военнослужащие будут подвергнуты необоснованному судебному преследованию). Но, пишет он далее, the careful procedures and demanding qualification for the selection of the prosecutor and judges... serve as an effective check against irresponsible behavior. Именно в слове irresponsible и содержится разгадка. Итак, a rogue prosecutor это безответственный прокурор (способный без достаточных оснований возбудить судебное дело). Соответственно a rogue state – «безответственное» государство, государство, не признающее международных норм, государство-изгой. Я встречал также в русских текстах словосочетание экстремистские государства. А в высказывании премьер-министра Малайзии rogues скорее все-таки безответственные лица, чем негодяи или мошенники.
•• * Когда перевод закрепился в прессе, изменить существующую практику фактически невозможно. Едва ли не все предлагавшиеся варианты соответствий rogue states – экстремистские/ безответственные/ опасные и даже опальные государства – лучше, чем государства-изгои, но ничего уже не поделаешь (в разговоре с французскими коллегами в ООН выяснилось, что им закрепившийся в печати перевод états-voyous тоже не нравится). Но, конечно, слово rogue употребляется не только в этом сочетании. Оно высокочастотно и имеет множество оттенков значений. В этом можно убедиться, заглянув в словари, но и они не передают всего богатства возможных вариантов перевода.
•• Вот цитата из New York Times:
•• At a critical turn in the crisis over the sexual abuse of children by rogue priests, the nation’s Roman Catholic bishops tried to show their commitment to reform last year by naming a review board of prominent laypeople led by former Gov. Frank Keating of Oklahoma.
•• Можно говорить о значении, примерно описываемом так: дискредитировавший себя, запятнавший свою репутацию неподобающим поведением и т.п. Вообще элемент безответственности, незаконности, неправильного поведения – общий в словосочетаниях rogue state и rogue priest. В более широком смысле общим является элемент опасности: rogue elephants опасны для жителей соседних деревень, rogue priests – для семей верующих и для общества в целом, rogue states – для международного сообщества. В приведенной выше фразе возможен, конечно, контекстуальный перевод, основанный на знании ситуации (священники, виновные в развращении несовершеннолетних).
•• В статье Энн Эплбаум в New York Review of Books читаем:
•• A few years ago, a series of bombs went off around Moscow and elsewhere in Russia. President Putin blamed the Chechens <...> Others blamed “ rogue elements” in the Russian security services, and even offered evidence.
•• Здесь rogue elements можно, по-моему, перевести и как преступные элементы, и даже как темные силы, но точнее всего – вышедшие из-под контроля сотрудники спецслужб. Элемент вышедший из-под контроля имплицитно присутствует и в rogue elephant, и в какой-то мере в rogue state. Но вообще-то это довольно близко к пресловутым оборотням в погонах. Конечно, нередко встречающийся в англоязычной печати «перевод» werewolves wearing police epaulets крайне неудачен. Сказочно-мифический персонаж здесь совсем неуместен, да и «погоны» не надо понимать буквально. Police/ security service turncoats (или просто turncoats) вполне приемлемо.
•• Несмотря на установленное «самой жизнью» соответствие rogue policemen или police turncoats и «оборотней в погонах», американские корреспонденты в Москве продолжают настаивать на werewolves. David Filipow (Boston Globe) – he should know better! – пишет:
•• Russians call them “ werewolves in uniform” - police officers who abuse their power to extort and rob the citizens they are supposed to safeguard.
•• Конечно, журналистам хочется добавить немного местного колорита, отсюда Russians call them (что тоже в общем неверно: выражение запущено в оборот бывшим министром Грызловым, оно неприятно напоминает «убийц в белых халатах» и в речи обычных Russians встречается редко).
•• Вообще, надо сказать, атрибутивное rogue – богатейшее слово, причем, как выясняется, англичане любят его не меньше, чем американцы.
•• Все следующие примеры с сайта www.bbc.co.uk:
•• Researchers may have uncovered why the « rogue» prion protein which causes BSE and CJD is such an efficient destroyer of brain cells. Scientists at two US research centres have discovered that the presence of the protein in one particular part of the brain cell is enough to poison it. CJD is the best-known type of disease thought to be caused by “ rogue” prions. These are “ misshapen” versions of a normal cell protein, which stop behaving in the normal way and cannot be disposed of by the cell.
•• Rogue white blood cells may hold the secret to how and why some life-threatening diseases develop, US scientists believe.
•• It could lead to rogue GM crop plants that are harder to control, warns the government agency, which champions wildlife conservation in Britain.
•• Scientists have discovered that a rogue wave pattern helped cause one of the UK’s biggest maritime disasters.
•• The United Nations has warned that about 30% of pesticides marketed in the developing world contain toxic substances which pose a serious threat to human health and the environment. The rogue pesticides contained chemicals either banned or severely restricted elsewhere in the world, or concentrations of chemicals which exceeded international limits.
•• A space mission to knock a potential rogue asteroid off course is undergoing feasibility studies with money from the European Space Agency.
•• Investigators suspect that a rogue scientist may have obtained access to samples of the bacteria.
•• В первых нескольких примерах стержневым для переводчика смысловым элементом является аномальность (клеток крови, белка, генетически модифицированных растений, волн). В случае с астероидом подойдет перевод опасный. Rogue scientist – что-то вроде «преступника в белом халате». А может быть, ученый-оборотень? Языковая мода – оружие огромной силы.
•• Еще примеры. Из статьи Энн Коултер (эта дама – «правее всех правых»):
•• Liberals waged a vicious campaign of vilification against Bork, saying he would bring back segregated lunch counters, government censorship and “rogue police” engaging in midnight raids.
•• Здесь rogue police, конечно, не оборотни в погонах, а скорее полиция, сорвавшаяся с тормозов. А может быть – в этом контексте – просто обнаглевшие полисмены.
•• С сайта BBC:
•• According to CNN political analyst Bill Schneider, the American people, by 2-to-1, think that he [Rumsfeld] should be allowed to stay on the job. It is not because they are not outraged and disgusted by the prisoner abuse scandal but because they believe that these were “rogue acts of criminality.”
•• В данном случае, пожалуй, лучше всего просто преступный произвол. Но можно перевести (слегка «русифицируя») и как преступные действия горстки отщепенцев.
•• Из «Известий»:
•• Главный врач столичной скорой помощи рассказал «Известиям» об «оборотнях» в белых халатах.
•• Напрашивается: rogue doctors/first aid workers.
-
15 rogue state
•• rogue, rogue state
•• Rogue 1. a criminally dishonest person. 2. a playfully mischievous person (The Random House Dictionary).
•• Даже самые современные словари ограничиваются в описании этого слова такими значениями, как жулик, мошенник, негодяй, проказник, плюс несколько технических значений. Приводится также словосочетание rogue elephant (слон-отшельник), а также довольно известный полицейский термин rogue’s gallery (архив фотографий преступников). А теперь несколько примеров актуального употребления этого слова. Газета International Herald Tribune цитирует высказывание премьер-министра Малайзии: We still believe there are sincere investors out there. But there are still quite a few rogues who can cause an avalanche forcing others to run for cover. Американские дипломаты нередко называют такие страны, как Ливия, Ирак, Иран, rogue states. Думаю, что ни в первом, ни особенно во втором случае слова мошенник или негодяй не подойдут. Тем более в следующем примере из статьи бывшего прокурора Трибунала ООН по военным преступлениям: The likelihood that a rogue prosecutor would be appointed, let alone the idea that a diverse panel of independent judges would permit the indictment of anyone for political motives, is negligible. Что такое rogue prosecutor? В статье вполне достаточно подсказок. США, пишет автор, опасаются, что its soldiers might one day face frivolous prosecutions by the permanent international court (т.е. что американские военнослужащие будут подвергнуты необоснованному судебному преследованию). Но, пишет он далее, the careful procedures and demanding qualification for the selection of the prosecutor and judges... serve as an effective check against irresponsible behavior. Именно в слове irresponsible и содержится разгадка. Итак, a rogue prosecutor это безответственный прокурор (способный без достаточных оснований возбудить судебное дело). Соответственно a rogue state – «безответственное» государство, государство, не признающее международных норм, государство-изгой. Я встречал также в русских текстах словосочетание экстремистские государства. А в высказывании премьер-министра Малайзии rogues скорее все-таки безответственные лица, чем негодяи или мошенники.
•• * Когда перевод закрепился в прессе, изменить существующую практику фактически невозможно. Едва ли не все предлагавшиеся варианты соответствий rogue states – экстремистские/ безответственные/ опасные и даже опальные государства – лучше, чем государства-изгои, но ничего уже не поделаешь (в разговоре с французскими коллегами в ООН выяснилось, что им закрепившийся в печати перевод états-voyous тоже не нравится). Но, конечно, слово rogue употребляется не только в этом сочетании. Оно высокочастотно и имеет множество оттенков значений. В этом можно убедиться, заглянув в словари, но и они не передают всего богатства возможных вариантов перевода.
•• Вот цитата из New York Times:
•• At a critical turn in the crisis over the sexual abuse of children by rogue priests, the nation’s Roman Catholic bishops tried to show their commitment to reform last year by naming a review board of prominent laypeople led by former Gov. Frank Keating of Oklahoma.
•• Можно говорить о значении, примерно описываемом так: дискредитировавший себя, запятнавший свою репутацию неподобающим поведением и т.п. Вообще элемент безответственности, незаконности, неправильного поведения – общий в словосочетаниях rogue state и rogue priest. В более широком смысле общим является элемент опасности: rogue elephants опасны для жителей соседних деревень, rogue priests – для семей верующих и для общества в целом, rogue states – для международного сообщества. В приведенной выше фразе возможен, конечно, контекстуальный перевод, основанный на знании ситуации (священники, виновные в развращении несовершеннолетних).
•• В статье Энн Эплбаум в New York Review of Books читаем:
•• A few years ago, a series of bombs went off around Moscow and elsewhere in Russia. President Putin blamed the Chechens <...> Others blamed “ rogue elements” in the Russian security services, and even offered evidence.
•• Здесь rogue elements можно, по-моему, перевести и как преступные элементы, и даже как темные силы, но точнее всего – вышедшие из-под контроля сотрудники спецслужб. Элемент вышедший из-под контроля имплицитно присутствует и в rogue elephant, и в какой-то мере в rogue state. Но вообще-то это довольно близко к пресловутым оборотням в погонах. Конечно, нередко встречающийся в англоязычной печати «перевод» werewolves wearing police epaulets крайне неудачен. Сказочно-мифический персонаж здесь совсем неуместен, да и «погоны» не надо понимать буквально. Police/ security service turncoats (или просто turncoats) вполне приемлемо.
•• Несмотря на установленное «самой жизнью» соответствие rogue policemen или police turncoats и «оборотней в погонах», американские корреспонденты в Москве продолжают настаивать на werewolves. David Filipow (Boston Globe) – he should know better! – пишет:
•• Russians call them “ werewolves in uniform” - police officers who abuse their power to extort and rob the citizens they are supposed to safeguard.
•• Конечно, журналистам хочется добавить немного местного колорита, отсюда Russians call them (что тоже в общем неверно: выражение запущено в оборот бывшим министром Грызловым, оно неприятно напоминает «убийц в белых халатах» и в речи обычных Russians встречается редко).
•• Вообще, надо сказать, атрибутивное rogue – богатейшее слово, причем, как выясняется, англичане любят его не меньше, чем американцы.
•• Все следующие примеры с сайта www.bbc.co.uk:
•• Researchers may have uncovered why the « rogue» prion protein which causes BSE and CJD is such an efficient destroyer of brain cells. Scientists at two US research centres have discovered that the presence of the protein in one particular part of the brain cell is enough to poison it. CJD is the best-known type of disease thought to be caused by “ rogue” prions. These are “ misshapen” versions of a normal cell protein, which stop behaving in the normal way and cannot be disposed of by the cell.
•• Rogue white blood cells may hold the secret to how and why some life-threatening diseases develop, US scientists believe.
•• It could lead to rogue GM crop plants that are harder to control, warns the government agency, which champions wildlife conservation in Britain.
•• Scientists have discovered that a rogue wave pattern helped cause one of the UK’s biggest maritime disasters.
•• The United Nations has warned that about 30% of pesticides marketed in the developing world contain toxic substances which pose a serious threat to human health and the environment. The rogue pesticides contained chemicals either banned or severely restricted elsewhere in the world, or concentrations of chemicals which exceeded international limits.
•• A space mission to knock a potential rogue asteroid off course is undergoing feasibility studies with money from the European Space Agency.
•• Investigators suspect that a rogue scientist may have obtained access to samples of the bacteria.
•• В первых нескольких примерах стержневым для переводчика смысловым элементом является аномальность (клеток крови, белка, генетически модифицированных растений, волн). В случае с астероидом подойдет перевод опасный. Rogue scientist – что-то вроде «преступника в белом халате». А может быть, ученый-оборотень? Языковая мода – оружие огромной силы.
•• Еще примеры. Из статьи Энн Коултер (эта дама – «правее всех правых»):
•• Liberals waged a vicious campaign of vilification against Bork, saying he would bring back segregated lunch counters, government censorship and “rogue police” engaging in midnight raids.
•• Здесь rogue police, конечно, не оборотни в погонах, а скорее полиция, сорвавшаяся с тормозов. А может быть – в этом контексте – просто обнаглевшие полисмены.
•• С сайта BBC:
•• According to CNN political analyst Bill Schneider, the American people, by 2-to-1, think that he [Rumsfeld] should be allowed to stay on the job. It is not because they are not outraged and disgusted by the prisoner abuse scandal but because they believe that these were “rogue acts of criminality.”
•• В данном случае, пожалуй, лучше всего просто преступный произвол. Но можно перевести (слегка «русифицируя») и как преступные действия горстки отщепенцев.
•• Из «Известий»:
•• Главный врач столичной скорой помощи рассказал «Известиям» об «оборотнях» в белых халатах.
•• Напрашивается: rogue doctors/first aid workers.
-
16 deviant
1. n человек с отклонением от нормы2. a лингв. отклоняющийся от нормы, неправильныйСинонимический ряд:1. anomalous (adj.) aberrant; abnormal; anomalistic; anomalous; atypical; curious; deviating; deviative; divergent; eccentric; exceptional; heteroclite; irregular; off-key; peculiar; preternatural; prodigious; unnatural; unregular; unrepresentative; untypical2. debased (adj.) debased; degenerate; depraved; perverted; twistedАнтонимический ряд:normal; typical
См. также в других словарях:
Situational sexual behavior — Sexual orientation Orientations Asexual · Bisexual · Heterosexual · Homosexual Gender based alternative concepts Androphilia and gynephilia · Human female sexuality … Wikipedia
Human sexual behavior — or different human sexual practices encompass a wide range of activities such as strategies to find or attract partners (mating and display behaviour), interactions between individuals, physical or emotional intimacy, and sexual contact. Some… … Wikipedia
Archives of Sexual Behavior — Infobox Journal editor = Kenneth J. Zucker discipline = Clinical Psychiatry abbreviation = Arch Sex Behav publisher = Springer Verlag country = Germany frequency = 6/year history = 1971 present openaccess =… … Wikipedia
Sexual addiction — is a controversial term to describe sexual behaviour that is characterized at least by two key features: recurrent failure to control the behavior and continuation of the behaviour despite harmful consequences. While this condition is not… … Wikipedia
Sexual harassment — is unwelcome attention of a sexual nature and is a form of legal and social harassment. It includes a range of behavior from seemingly mild transgressions and annoyances to actual sexual abuse or sexual assault. (Dziech et al 1990, Boland 2002)… … Wikipedia
Sexual orientation — is believed to refer to an enduring pattern of emotional, romantic, and/or sexual attractions to men, women, or both sexes. According to the American Psychological Association it also refers to an individual’s sense of personal and social… … Wikipedia
Sexual fetishism — Classification and external resources Foot fetishism is one of the most common fetishes ICD 10 F … Wikipedia
Sexual script — is defined as what leads up to sexual encounters in which are learned interactions.what Sexual encounters are considered to be scripted if the parties involved use any of these five devices:i) References to predictable stagesii) References to… … Wikipedia
Sexual abstinence — is the practice of voluntarily refraining from some or all aspects of sexual activity. Common reasons to deliberately abstain from the physical expression of sexual desire include religious or philosophical reasons (e.g., chastity), material… … Wikipedia
Sexual ethics — is a category of ethics that pertain to acts falling within the broad spectrum of human sexual behavior, sexual intercourse in particular. Broadly speaking questions of sexual ethics can be organized into issues related to consent, issues related … Wikipedia
Sexual identity — is a term that, like sex , has two distinctively different meanings. One describes an identity roughly based on sexual orientation, the other an identity based on sexual characteristics, which is not socially based but based on biology, a concept … Wikipedia